Tao Te Ching – Chapter 1a

The Tao Te Ching, attributed to the ancient Chinese philosopher Laozi (Lao Tzu), is one of the foundational texts of Taoism. Written over two thousand years ago, its teachings continue to resonate with readers today. While many sections of the book are brief, the depth of wisdom within them is profound. Chapter One of the Tao Te Ching, in particular, sets the stage for the rest of the text, introducing core concepts that define Taoist thought. This article delves into the essence of the first chapter and its philosophical implications.

The Opening Lines: Understanding Tao

The first lines of the Tao Te Ching are often translated as:

“The Tao that can be told is not the eternal Tao.
The name that can be named is not the eternal name.”

These lines immediately set the tone for what follows. They emphasize the ineffable nature of the Tao (pronounced “Dow”), often translated as “The Way” or “The Path.” However, the term Tao defies precise definition. Laozi tells us that any attempt to describe the Tao in human language falls short because the Tao transcends the limitations of words and names.

At its core, the Tao represents the ultimate principle underlying the universe and all of existence. It’s the force that flows through everything, but it is beyond comprehension or classification. The act of naming it—of trying to confine it into language or human understanding—immediately distances us from its true nature. Laozi points out that any description of the Tao is an approximation; the true Tao is beyond expression.

This idea touches on a recurring theme in many spiritual traditions: the concept of an absolute, all-encompassing force or reality that cannot be fully captured in words. In Taoism, the emphasis is on recognizing the limitations of language and intellect when approaching ultimate truth. It encourages humility, reminding us that the deeper truths of existence cannot be fully grasped by the mind alone.

This part of the chapter seems to be saying that the enduring and unchanging Tao cannot be fully comprehended. The eternal name cannot be understood through human language. While we can have an understanding of the Tao, we will never be able to fully comprehend it. Imagine yourself going out by a large, endless body of water. You are able to take a cup of water for yourself. The endless water represents the Tao, whereas the cup you have taken will give you an understanding of how to work with the Tao in your life. That cup of water will be all the love, knowledge, wisdom, and so on you’ll need to live a fulfilling life. We as individuals can learn to flow with the Tao throughout life to help us live a more satisfying life.

The Dual Nature of Reality

Laozi continues:

“The nameless is the origin of Heaven and Earth;
The named is the mother of the ten thousand things.”

Here, Laozi introduces a duality that runs throughout the Tao Te Ching: the distinction between the nameless and the named. The nameless refers to the unmanifested, formless aspect of reality—the Tao in its pure, undifferentiated state. It is the source from which everything arises, often described as the origin of Heaven and Earth, meaning the entire cosmos.

On the other hand, the named refers to the world of form, the tangible, manifested universe—the “ten thousand things” in Taoist terminology. This includes everything we can perceive with our senses and categorize with our minds. In Taoism, this duality between the formless and the formed, the nameless and the named, represents two aspects of the same reality.

While these two aspects seem opposite, they are not separate. The formless gives birth to the world of form, just as silence gives birth to sound. They are different expressions of the same underlying reality. This dynamic interplay between the Tao as the unmanifested and the Tao as the manifest world is central to understanding Taoist thought. Both aspects of the Tao are essential, and recognizing their unity is key to grasping the nature of existence.

The Tao brought forth the heaven and earth. Some versions say it is the Mother of 10,000 things. This verse seems to be making a distinction between that which is infinite and that which is finite. As being the originator of Heaven and Earth, it has created infinite possibilities. For example, time is an infinite concept that goes on forever in either direction.

As far we know, space expands out forever in all directions. As being the Mother of 10,000 things, it implies the finite structure of things. Our bodies break down and eventually die. Some may understand the nameless side of the Tao as the spiritual side, while the Tao that is named may represent the physical side.

Embracing Mystery and Paradox

As the first chapter continues, Laozi introduces another important Taoist theme:

“Ever desireless, one can see the mystery.
Ever desiring, one sees the manifestations.”

Here, Laozi speaks to the role of desire in shaping our perception of reality. When we are desireless, we can glimpse the mystery of the Tao. In this state, we are open to perceiving the deeper, more subtle aspects of existence—the hidden, formless, and ineffable nature of reality. Without the distractions of desire, we can move beyond the surface of things and experience the Tao in its most pure form.

However, when we are filled with desire, our attention becomes fixed on the manifestations—the world of form, materiality, and differentiation. Desire pulls our focus toward the external, the tangible, and the superficial, distancing us from the underlying mystery of the Tao. Laozi doesn’t necessarily suggest that desire is wrong, but he points out how it shapes our perception and understanding.

The key message here is about balance. Taoism doesn’t advocate renouncing the material world or suppressing desires completely but encourages us to recognize the transient nature of the external world and seek a deeper connection with the mystery behind it. It is through embracing both the mystery and the manifestations, the nameless and the named, that we can live in harmony with the Tao.

If we are without desire, we can find the mystery, but if we are always desiring we will only see the outer fringe of the mystery. If we desire material things, we will always have our focus on the manifestations of the mystery but not see the mystery itself. Unfortunately, we live in a world that is full of desire when it comes to material things. We try to have the biggest houses and the best cars and make the most money. When you are seeking these kind of things, it’s hard to see and understand the spiritual nature of all things.

Science has taught us that atoms are mostly empty space, generally over 99.999% empty space. The manifestation of material is barely there. However, the mystery of spirit can be found within ourselves and those around us. I believe this verse is telling us to slow down on desiring material things and just allow things to be, without desiring. This is not saying that one can’t have material things. It’s how much focus we put on those material things that will blind us from seeing the spiritual aspects of life.

Wanting to go to sleep makes it harder to actually fall asleep. Desireless means to allow, trust, and permit. Desiring is the learning part, allowing is the doing part such as riding a bike. The 10,000 things represents categorized, classified, and scientifically named objects of the earth, but we can’t create human body parts and things like that.

Some might view the idea of seeing the mystery as a way of letting go and trusting in the source. Desireless seems to be more along the lines of allowing instead of wanting. We allow the Tao to work in us so we are able to see the mystery. The mystery can’t be explained in human language, but it can be reveal to those who allow it.

The 10,000 things are the things that we can understand and speak about. I’m sure that 10,000 isn’t supposed to represent an actual number but rather, represent the things that we can know through the use of the words.

The Tao that can be named is the mother of 10,000 things. For example, think of how science puts so many things in categories such as species of animals, the difference between stars and planets, and so on. However, there are things beyond science and as soon as something is discovered, there are ten more questions that are being asked. Trying to comprehend the eternal past is like trying to comprehend the Eternal Tao, as it cannot be fully done. While research can be fun, it isn’t our job to understand everything about everything.

The Unity of Opposites

Laozi concludes the first chapter with:

“These two (the mystery and the manifestations)
spring from the same source but differ in name;
this appears as darkness.
Darkness within darkness.
The gate to all mystery.”

This final section reinforces the idea of unity within duality. The mystery (the formless, the Tao) and the manifestations (the world of form) both arise from the same source. They are two aspects of the same reality, differing only in name or appearance. Laozi refers to this source as “darkness,” a metaphor for the unknowable and the ineffable. It is a darkness that contains infinite potential, a fertile void from which all things emerge.

The phrase “darkness within darkness” suggests a deeper level of mystery. No matter how far we penetrate into the understanding of the Tao, there will always be more layers of mystery. The Tao is not something that can be fully understood or exhausted; it is infinite in its depth and complexity.
Laozi invites us to embrace this darkness, to step into the unknown, and to accept that there will always be aspects of existence that elude our understanding. This openness to mystery is, in itself, a way of being in harmony with the Tao.

This verse could also be saying to just leave things be instead of trying to figure out everything. Have you ever had to stop thinking about something so that something would pop in your head while not thinking about it? There are several times I was trying to find the right word to say but the harder I tried to recall it, the more trouble I had bringing it to mind.

Then, after I geared my thoughts toward other things, the word would pop up. The Tao is constantly in motion. Our bodies are changing every second and nothing remains the same. Trying to fully understand another person may be an entirely fruitless effort.

Life is full of uncertainties and sometimes it’s best to live in the moment rather than fret about the future or dwell in the past. Just let yourself be. Learn to be aware of your surroundings and what you are sensing with your five senses. It’s fine to plan for the future, but don’t get discouraged when things don’t go exactly as planned. It is rare for something to go as you think it will. The present is all we truly have.

Similar to Buddhism, the Tao asks that you be free from desire in order to see the mystery. This is a tough teaching, as it can be difficult to rid ourselves of desire. However, the Tao Te Ching speaks against the notion of greed and selfishness. If you can let go of your desires, it is easier to see the hidden mystery. Sometimes it may feel like you are almost there and can see part of the mystery while it seems that part of it is veiled. The thing to do is to not try so hard to see it, but let it come to you. This may seem like a contradiction, and the Tao Te Ching is full of seeming contradictions which are necessary to make the whole. The best way to seek the mystery is by non-doing. Relax and don’t try so hard.

The Practical Wisdom of Chapter One

While Chapter One of the Tao Te Ching may seem abstract, its teachings have profound practical implications. Laozi offers a framework for understanding and navigating the world in a way that fosters peace, balance, and harmony.

Letting Go of the Need to Control: By acknowledging the limitations of language and intellect, Laozi encourages us to let go of the need to control or fully understand everything. This is a call to surrender to the flow of life, trusting in the Tao rather than trying to force things to conform to our desires.

Living with Humility: Recognizing the mystery at the heart of existence fosters humility. When we accept that there are aspects of reality beyond our comprehension, we become more open to learning, growth, and change.

Finding Balance: The interplay between the formless and the formed, the mystery and the manifestations, reminds us to seek balance in our lives. While we live in the material world, we can also cultivate a connection to the deeper aspects of existence, finding harmony between the spiritual and the material.

Embracing the Unknown: Laozi invites us to embrace the unknown and the unknowable, to be comfortable with uncertainty and paradox. This acceptance allows us to move through life with greater peace and flexibility, untroubled by the need for definitive answers.

Other Sources

Translations and Commentaries

  1. D.C. Lau – Tao Te Ching (Penguin Classics)

    • A scholarly and influential translation. Offers valuable historical and linguistic context.

    • Known for its clarity and academic rigor.

  2. Stephen Mitchell – Tao Te Ching

    • A poetic and interpretive translation, very accessible.

    • Not a literal translation, but great for capturing the spiritual tone.

  3. Jonathan Star – Tao Te Ching: The Definitive Edition

    • Includes the original Chinese, literal translation, and poetic interpretation.

    • Very helpful for deeper study and comparison of meanings.

  4. Red Pine (Bill Porter) – Lao-tzu’s Taoteching

    • Combines translation with commentary from historical Chinese scholars.

    • Includes parallel commentaries, giving insight into traditional interpretations.

       

      5. Henricks, Robert G. – Lao Tzu: Te-Tao Ching

      • Based on the Mawangdui manuscripts (older versions of the Tao Te Ching).

      • Offers comparative analysis with later texts


Secondary Literature

  1. Alan Watts – Tao: The Watercourse Way

    • While not a direct commentary on Chapter 1, Watts offers deep philosophical insights into the Tao and its meaning.

    • Excellent for understanding Taoism’s spiritual and philosophical framework.

  2. Benjamin Hoff – The Tao of Pooh

    • A light but meaningful introduction to Taoist ideas, great for beginners.

    • Uses Winnie the Pooh characters to illustrate Taoist principles.

  3. Thomas Cleary – The Essential Tao

    • Cleary’s introduction and notes provide historical and philosophical background.

    • Useful for seeing Taoism in relation to Buddhism and Confucianism.


Academic Articles and Journals

  1. Journal of Chinese Philosophy

    • Look for articles analyzing the Tao as ineffable and its linguistic paradoxes in Chapter 1.

    • Explores comparisons with Western philosophy, such as Wittgenstein or Heidegger.

  2. Stanford Encyclopedia of Philosophy – Entry on Taoism

    • Offers a scholarly overview of Taoist philosophy and foundational texts.

    • Helpful for philosophical comparison and understanding historical context.


Online Resources

  1. Taoism.net (Derek Lin’s Site)

    • Offers accessible translations and modern-day applications of Taoist wisdom.

    • Derek Lin’s translation is concise and includes clear commentary.

  2. Daoisopen.com

    • A blog-style website with chapter-by-chapter commentary and reader engagement.

Return to Home Page